三好两歹

(三好兩歹, 三好两歹) 謂時好時病。 形容體弱。
《儒林外史》第五四回: “虔婆道: ‘也常時三好兩歹的。 ’”

. 1975—1993.

Look at other dictionaries:

  • 三好两歹 — 拼音: san hao3 liang3 dai3 解释: 身体三天好, 两天不好。 比喻时病时愈。 儒林外史·第五十四回: “也时常三好两歹的, 亏的太平府陈四老爷照顾他。 ”亦作“三好两歉”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 三好兩歹 — (三好兩歹, 三好两歹) 謂時好時病。 形容體弱。 《儒林外史》第五四回: “虔婆道: ‘也常時三好兩歹的。 ’” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 三好两歉 — 拼音: san hao3 liang3 qian4 解释: 身体三天好, 两天不好。 比喻时病时愈。 平妖传·第一回: “害成一病, 请医调治, 三好两歉, 不能痊可。 ”野叟曝言·第十三回: “文虚自奚囊落水, 常是三好两歉, 只可在家照看门户。 ”亦作“三好两歹”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 三好两歉 — (三好兩歉, 三好两歉) 同“三好兩歹”。 《初刻拍案驚奇》卷三四: “那女兒年方十二歲, 一貌如花, 且是聰明, 戰只從小的三好兩歉, 有些小病。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 三好兩歉 — (三好兩歉, 三好两歉) 同“三好兩歹”。 《初刻拍案驚奇》卷三四: “那女兒年方十二歲, 一貌如花, 且是聰明, 戰只從小的三好兩歉, 有些小病。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • — 拼音: ya2 解释: 在公文、 契约或供词上签署。 水浒传·第六回: “次早, 清长老升法座, 押了法帖, 委智深管菜园。 ”初刻拍案惊奇·卷十: “待敝友们都押了花字, 一同作个见证。 ”在文件或簿册上所签的名字或符号, 以用作证明。 如: “画押”、 “签押”。 红楼梦·第十二回: “他两个作好作歹, 只写了五十两银子, 画了押。 ”|ㄚy   押 拼音: ya 解释: 1. 以财物作为保证, 抵借财物。 如: “抵押”、 “典押”、 “早上借扩音器时, 把学生证押在视听中心了。… …   Taiwan national language dictionary

  • 长短 — I chángduǎn (1) [length; distance]∶长度 这两根绳子长短差不多 (2) [mishap; accident]∶三长两短; 死亡等意外的变故 我死了值得什么!大娘若有些长短, 他爷少不得又娶个大娘。 《儒林外史》 (3) [right and wrong; strong and weak points]∶是非 背地里说人长短是不应该的 (4) [state of affairs]∶情况好坏 …   Advanced Chinese dictionary

  • — I fēn 〈动〉 (1) (会意。 从八, 从刀。 八 就是分; 从 刀 , 是以刀剖物, 使之分开的意思。 本义: 一分为二) (2) 同本义。 分开, 分成, 分出, 与 合 相对 [divide; separate] 分, 别也。 《说文》 死生分。 《礼记·月令》 然则何以分之? 《荀子·礼论》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 下场 — 拼音: xia4 chang 解释: 结局。 清·洪升·长生殿·第三十九出: “想着你, 恩难罄, 恨怎忘, 风流陡然没下场。 ”文明小史·第五回: “倒是金委员瞧着他行所无事, 恐怕这事没有下场, 所以甚是着急。 ”ㄒ|ㄚˋㄔㄤˊshichng [似] 结局   下场 拼音: xia4 chang2 解释: 1. 进场参加考试或竞赛。 文明小史·第三十四回: “偏偏主考圈了许多, 方才知道下场的秘诀。 ”二十年目睹之怪现状·第十七回: “好歹在家里, 安安分分的读书, 用上两年功,… …   Taiwan national language dictionary

  • 支应 — 拼音: zhi ying4 解释: 1. 应付、 搪塞。 如: “无论好歹, 你把他支应走算了。 ” 2. 伺侯。 红楼梦·第三十八回: “山坡桂树底铺下两条花毯, 命支应的婆子并小丫头等也都坐了, 只管随意吃喝。 ” 3. 供应、 供付。 绿野仙踪·第四回: “就多带几个人, 多住几个月, 他家还支应得起。 ” 4. 供给物。 西游记·第六十八回: “正说处, 有管事的送支应来, 乃是一盘白米、 一盘白面、 两把青菜、 四块豆腐。 ” …   Taiwan national language dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.